Translations are available in 23 languages. You can view them on this page or download the pdf for offline reading.
For all relevant hazards, contraindications, warnings, precautions and adverse side effects, refer to the stimulator device user’s manual.
NOTE: The life of the electrode varies depending on skin conditions, skin preparation, type of stimulation, storage and climate. Please read the stimulator device user’s manual thoroughly before use.
За да се запознаете с всички съответни рискове, противопоказания, предупреждения, предпазни мерки и нежелани странични ефекти, прегледайте ръководството за потребителя на стимулатора.
ЗАБЕЛЕЖКА: Експлоатационният живот на електрода зависи от състоянието и подготовката на кожата, от вида на стимулацията, съхранението и климата. Моля, преди употреба внимателно прочетете ръководството за потребителя на стимулатора.
Informace o všech relevantních nebezpečích, kontraindikacích, varováních, bezpečnostních opatřeních a nežádoucích účincích naleznete v uživatelské příručce stimulátoru.
POZNÁMKA: Životnost elektrody se liší v závislosti na stavu a přípravě kůže, typu stimulace, uchovávání a klimatu. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku stimulátoru.
Se brugermanualen til stimulatoren vedrørende alle relevante farer, kontraindikationer, advarsler, forsigtighedsregler og bivirkninger.
BEMÆRK: Elektrodens holdbarhed varierer afhængigt af hudtilstand, klargøring af huden, stimulationstype, opbevaring og klima. Læs brugermanualen til stimulatoren grundigt inden brug.
Alle relevanten Risiken, Kontraindikationen, Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und unerwünschte Nebenwirkungen können dem Benutzerhandbuch des Stimulators entnommen werden.
HINWEIS: Die Lebensdauer der Elektrode variiert je nach Hautbeschaffenheit, Hautvorbereitung, Art der Stimulation, Lagerung und Klima. Bitte das Benutzerhandbuch des Stimulators vor Gebrauch gründlich durchlesen.
Για όλους τους σχετικούς κινδύνους, αντενδείξεις, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις και ανεπιθύμητες ενέργειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής διεγέρτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η διάρκεια ζωής του ηλεκτροδίου διαφέρει, ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος, την προετοιμασία του δέρματος, το είδος διέγερσης, τη φύλαξη και το κλίμα. Πριν από τη χρήση, διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής διεγέρτη.
Kõikide asjaomaste ohtude, vastunäidustuste, hoiatuste, ettevaatusabinõude ja kõrvaltoimete kohta vaadake stimulaatori kasutusjuhendit.
MÄRKUS: Elektroodide kasutusiga erineb olenevalt naha seisundist, naha ettevalmistamisest, stimulatsiooni tüübist, hoiundamisest ja kliimast. Enne kasutamist tutvuge põhjalikult stimulaatori kasutusjuhendiga.
Katso kaikki asianmukaiset vaarat, vasta-aiheet, varoitukset, varotoimet ja haittavaikutukset stimulaattorin käyttöoppaasta.
HUOMAA: Elektrodin käyttöikä vaihtelee ihon terveyden, ihon valmistelun, stimulaatiotyypin, säilytyksen ja ilmaston mukaan. Lue stimulaattorin käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Consulter le manuel d’utilisation du stimulateur pour des détails sur les dangers, contreindications, avertissements, précautions et effets indésirables pertinents.
REMARQUE : La durée de vie de l’électrode varie en fonction de l’état de la peau, de la préparation de la peau, du type de stimulation, des conditions de stockage et du climat. Lire attentivement le manuel d’utilisation du stimulateur avant utilisation.
Sve relevantne rizike, kontraindikacije, upozorenja, mjere opreza i nuspojave potražite u korisničkom priručniku stimulatora.
NAPOMENA: Životni vijek elektrode može biti različit ovisno o stanju kože, pripremi kože, vrsti stimulacije, čuvanju i klimatskim uvjetima. Prije upotrebe pažljivo pročitajte korisnički priručnik stimulatora.
Minden vonatkozó veszély, ellenjavallat, figyelmeztetés, óvintézkedés és mellékhatás tekintetében olvassa el az ingerlőkészülék használati útmutatóját.
MEGJEGYZÉS: Az elektródák élettartama függ a bőr állapotától és előkészítésétől, az ingerlés típusától, a tárolási és légköri viszonyoktól. Használat előtt, kérjük, olvassa el az ingerlő használati útmutatóját.
Per tutti gli eventuali rischi, controindicazioni, avvertenze, precauzioni ed effetti collaterali avversi, consultare il manuale dell’utente del dispositivo di stimolazione.
NOTA: la durata dell’elettrodo varia a seconda delle condizioni cutanee, della preparazione della cute, del tipo di stimolazione, della conservazione e del clima. Leggere attentamente il manuale dell’utente del dispositivo di stimolazione prima dell’uso.
Apie visus susijusius pavojus, kontraindikacijas, įspėjimus, atsargumo priemones ir nepageidaujamą šalutinį poveikį skaitykite stimuliatoriaus naudotojo vadove.
PASTABA. Elektrodo naudojimo trukmė skiriasi, tai priklauso nuo odos būklės, odos paruošimo, stimuliacijos tipo, laikymo ir klimato. Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite stimuliatoriaus naudojimo vadovą.
Informāciju par būtiskajiem apdraudējumiem, kontrindikācijām, brīdinājumiem, piesardzības pasākumiem un nevēlamām blakusparādībām skatīt stimulējošās ierīces lietotāja rokasgrāmatā.
PIEZĪME. Elektroda kalpošanas laiks ir atkarīgs no ādas stāvokļa, ādas sagatavošanas, stimulācijas veida, glabāšanas un klimata. Pirms lietošanas rūpīgi izlasīt stimulējošās ierīces lietošanas rokasgrāmatu.
Għall-perikli, kontra-indikazzjonijiet, twissijiet, prekawzjonijiet u l-effetti sekondarji avversi kollha rilevanti, irreferi għall-manwal tal-utent tat-tagħmir tal-istimulazzjoni.
NOTA: Iż-żmien kemm idumu jservu l-elettrodi jvarja skont il-kundizzjonijiet tal-ġilda, ilpreparazzjoni tal-ġilda, it-tip ta’ stimulazzjoni, ħażna u klima. Jekk jogħġbok aqra l-manwal talutent tat-tagħmir tal-istimulazzjoni sew qabel l-użu.
Voor alle relevante gevaren, contra-indicaties, waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en ongewenste bijwerkingen dient u de gebruikershandleiding van het stimulatiesysteem te raadplegen.
NB: De levensduur van de elektrode varieert afhankelijk van de huidconditie, de huidpreparatie, het type stimulatie, de bewaring en het klimaat. Lees vóór gebruik de gebruikershandleiding van het stimulatiesysteem in zijn geheel door.
Wszystkie mające zastosowanie informacje o zagrożeniach, przeciwwskazaniach, ostrzeżeniach, środkach ostrożności i niepożądanych skutkach ubocznych zawiera instrukcja obsługi stymulatora.
UWAGA: Czas, przez jaki elektroda nadaje się do użytku, zależy od stanu skóry, sposobu przygotowania skóry, rodzaju stymulacji, warunków przechowywania i warunków klimatycznych. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi stymulatora.
Para saber mais sobre todos os perigos relevantes, contraindicações, advertências, precauções e efeitos secundários adversos, consulte o manual de utilizador do dispositivo estimulador.
NOTA: A vida útil do elétrodo varia de acordo com as condições da pele e a sua preparação, com o tipo de estimulação, de armazenamento e de clima. Leia com atenção o manual de utilizador do dispositivo estimulador antes da utilização.
Pentru toate pericolele, contraindicațiile, avertismentele, precauțiile și efectele secundare adverse relevante, consultați manualul de utilizare al dispozitivului stimulator.
NOTĂ: Durata de viață a electrodului variază în funcție de starea pielii, de pregătirea pielii, de tipul de stimulare, de stocarea electrodului și de climă. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare a dispozitivului stimulator înainte de utilizare.
Všetky relevantné nebezpečenstvá, kontraindikácie, varovania, bezpečnostné opatrenia a nežiaduce vedľajšie účinky sú uvedené v príručke na používanie stimulačného zariadenia.
POZNÁMKA: Životnosť elektródy sa líši v závislosti od stavu pokožky, prípravy pokožky, typu stimulácie, uchovávania a podnebia. Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte príručku pre používateľa stimulátora.
Za vse informacije o nevarnostih, kontraindikacijah, opozorilih, previdnostnih ukrepih in neželenih stranskih učinkih glejte navodila za uporabo stimulacijske naprave.
OPOMBA: Življenjska doba elektrode je odvisna od stanja kože, priprave kože, vrste stimulacije, shranjevanja in okolja. Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo stimulacijske naprave.
Para todos los riesgos relevantes, contraindicaciones, advertencias, precauciones, efectos secundarios adversos, consulte el manual del usuario del dispositivo estimulador.
NOTA: La vida útil de los electrodos varía según las condiciones y preparación de la piel, tipo de estimulación, almacenamiento y clima. Por favor lea cuidadosamente el manual de uso del estimulador antes de usarlo.
Se användarhandboken till stimulatorn för information om alla relevanta risker, kontraindikationer, varningar, försiktighetsåtgärder och oönskade biverkningar.
OBS! Elektrodens livstid varierar beroende på hudens tillstånd, hudförberedelse, stimuleringstyp, förvaring och klimat. Läs användarhandboken till stimulatorn noga före användning.
Se alle relevante farer, kontraindikasjoner, advarsler, forholdsregler og bivirkninger i brukerhåndboken for stimulatoren.
MERK: Elektrodens varighet avhenger av hudtilstand, hudklargjøring, type stimulering, oppbevaring og klima. Les brukerhåndboken for stimulatoren nøye før bruk.
Upplýsingar um allar viðeigandi hættur, frábendingar, varnaðarorð, varúðarreglur og aukaverkanir má finna í notendahandbók örvunartækisins.
ATHUGIÐ: Endingartími rafskauta fer eftir húðsvæði, undirbúningi húðar, gerð örvunar, geymslu og loftslagi. Lesið notendahandbók örvunartækisins vandlega fyrir notkun.