Translations are available in 24 languages. You can view them on this page or download the pdf for offline reading.
For all relevant hazards, contraindications, warnings, precautions and adverse side effects, refer to the stimulator device user’s manual.
NOTE: The life of the electrode varies depending on skin conditions, skin preparation, type of stimulation, storage and climate. Please read the stimulator device user’s manual thoroughly before use.
Serious events experienced from using this product should be reported immediately to Axelgaard Manufacturing Co. Ltd. and the local competent authority.
За да се запознаете с всички съответни рискове, противопоказания, предупреждения, предпазни мерки и нежелани странични ефекти, прегледайте ръководството за потребителя на стимулатора.
ЗАБЕЛЕЖКА: Експлоатационният живот на електрода зависи от състоянието и подготовката на кожата, от вида на стимулацията, съхранението и климата. Моля, преди употреба внимателно прочетете ръководството за потребителя на стимулатора.
Сериозни събития, възникнали при използването на този продукт, трябва да се докладват незабавно на Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. и на местния компетентен орган
Informace o všech relevantních nebezpečích, kontraindikacích, varováních, bezpečnostních opatřeních a nežádoucích účincích naleznete v uživatelské příručce stimulátoru.
POZNÁMKA: Životnost elektrody se liší v závislosti na stavu a přípravě kůže, typu stimulace, uchovávání a klimatu. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku stimulátoru.
Závažné následky zaznamenané při používání tohoto produktu okamžitě nahlaste společnosti Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. a příslušnému místnímu orgánu
Se brugermanualen til stimulatoren vedrørende alle relevante farer, kontraindikationer, advarsler, forsigtighedsregler og bivirkninger.
BEMÆRK: Elektrodens holdbarhed varierer afhængigt af hudtilstand, klargøring af huden, stimulationstype, opbevaring og klima. Læs brugermanualen til stimulatoren grundigt inden brug.
Alvorlige hændelser, der er oplevet ved brug af dette produkt, skal straks rapporteres til Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. og til den lokale kompetente myndighed
Alle relevanten Risiken, Kontraindikationen, Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und unerwünschte Nebenwirkungen können dem Benutzerhandbuch des Stimulators entnommen werden.
HINWEIS: Die Lebensdauer der Elektrode variiert je nach Hautbeschaffenheit, Hautvorbereitung, Art der Stimulation, Lagerung und Klima. Bitte das Benutzerhandbuch des Stimulators vor Gebrauch gründlich durchlesen.
Schwerwiegende Reaktionen, die bei der Verwendung dieses Produkts auftreten, sollten sofort der Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. und der örtlich zuständigen Behörde gemeldet werden.
Για όλους τους σχετικούς κινδύνους, αντενδείξεις, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις και ανεπιθύμητες ενέργειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής διεγέρτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η διάρκεια ζωής του ηλεκτροδίου διαφέρει, ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος, την προετοιμασία του δέρματος, το είδος διέγερσης, τη φύλαξη και το κλίμα. Πριν από τη χρήση, διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής διεγέρτη.
Σε περίπτωση σοβαρών συμβάντων που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, θα πρέπει να αναφέρονται αμέσως στην Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. και στην τοπική αρμόδια αρχή
Kõikide asjaomaste ohtude, vastunäidustuste, hoiatuste, ettevaatusabinõude ja kõrvaltoimete kohta vaadake stimulaatori kasutusjuhendit.
MÄRKUS: Elektroodide kasutusiga erineb olenevalt naha seisundist, naha ettevalmistamisest, stimulatsiooni tüübist, hoiundamisest ja kliimast. Enne kasutamist tutvuge põhjalikult stimulaatori kasutusjuhendiga.
LToote kasutamisel ilmnenud tõsistest intsidentidest tuleb teatada koheselt ettevõttele Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. ning kohalikule pädevale asutusele
Katso kaikki asianmukaiset vaarat, vasta-aiheet, varoitukset, varotoimet ja haittavaikutukset stimulaattorin käyttöoppaasta.
HUOMAA: Elektrodin käyttöikä vaihtelee ihon terveyden, ihon valmistelun, stimulaatiotyypin, säilytyksen ja ilmaston mukaan. Lue stimulaattorin käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista vakavista tapahtumista on ilmoitettava välittömästi Alexgaard Manufacturing Co. Ltd:lle ja paikalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle
Consulter le manuel d’utilisation du stimulateur pour des détails sur les dangers, contreindications, avertissements, précautions et effets indésirables pertinents.
REMARQUE : La durée de vie de l’électrode varie en fonction de l’état de la peau, de la préparation de la peau, du type de stimulation, des conditions de stockage et du climat. Lire attentivement le manuel d’utilisation du stimulateur avant utilisation.
Les événements graves liés à l’utilisation de ce produit doivent être signalés immédiatement à Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. et aux autorités locales compétentes
Sve relevantne rizike, kontraindikacije, upozorenja, mjere opreza i nuspojave potražite u korisničkom priručniku stimulatora.
NAPOMENA: Životni vijek elektrode može biti različit ovisno o stanju kože, pripremi kože, vrsti stimulacije, čuvanju i klimatskim uvjetima. Prije upotrebe pažljivo pročitajte korisnički priručnik stimulatora.
Ozbiljne događaje do kojih je došlo tijekom upotrebe ovog proizvoda odmah je potrebno prijaviti društvu Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. i lokalnom nadležnom tijelu
Minden vonatkozó veszély, ellenjavallat, figyelmeztetés, óvintézkedés és mellékhatás tekintetében olvassa el az ingerlőkészülék használati útmutatóját.
MEGJEGYZÉS: Az elektródák élettartama függ a bőr állapotától és előkészítésétől, az ingerlés típusától, a tárolási és légköri viszonyoktól. Használat előtt, kérjük, olvassa el az ingerlő használati útmutatóját.
A termék használatából fakadóan tapasztalt súlyos eseményeket azonnal jelenteni kell az Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. és a helyi illetékes hatóság felé
Per tutti gli eventuali rischi, controindicazioni, avvertenze, precauzioni ed effetti collaterali avversi, consultare il manuale dell’utente del dispositivo di stimolazione.
NOTA: la durata dell’elettrodo varia a seconda delle condizioni cutanee, della preparazione della cute, del tipo di stimolazione, della conservazione e del clima. Leggere attentamente il manuale dell’utente del dispositivo di stimolazione prima dell’uso.
Gli eventi gravi verificatisi durante l'utilizzo di questo prodotto devono essere segnalati immediatamente ad Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. e all'autorità locale competente
Apie visus susijusius pavojus, kontraindikacijas, įspėjimus, atsargumo priemones ir nepageidaujamą šalutinį poveikį skaitykite stimuliatoriaus naudotojo vadove.
PASTABA. Elektrodo naudojimo trukmė skiriasi, tai priklauso nuo odos būklės, odos paruošimo, stimuliacijos tipo, laikymo ir klimato. Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite stimuliatoriaus naudojimo vadovą.
Apie rimtus įvykius, patirtus naudojant šį gaminį, reikia nedelsiant pranešti Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. ir kompetentingai vietinei institucijai
Informāciju par būtiskajiem apdraudējumiem, kontrindikācijām, brīdinājumiem, piesardzības pasākumiem un nevēlamām blakusparādībām skatīt stimulējošās ierīces lietotāja rokasgrāmatā.
PIEZĪME. Elektroda kalpošanas laiks ir atkarīgs no ādas stāvokļa, ādas sagatavošanas, stimulācijas veida, glabāšanas un klimata. Pirms lietošanas rūpīgi izlasīt stimulējošās ierīces lietošanas rokasgrāmatu.
Par nopietniem gadījumiem, kas radušies, lietojot šo produktu, nekavējoties jāziņo Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. un attiecīgai vietējai iestādei
Għall-perikli, kontra-indikazzjonijiet, twissijiet, prekawzjonijiet u l-effetti sekondarji avversi kollha rilevanti, irreferi għall-manwal tal-utent tat-tagħmir tal-istimulazzjoni.
NOTA: Iż-żmien kemm idumu jservu l-elettrodi jvarja skont il-kundizzjonijiet tal-ġilda, ilpreparazzjoni tal-ġilda, it-tip ta’ stimulazzjoni, ħażna u klima. Jekk jogħġbok aqra l-manwal talutent tat-tagħmir tal-istimulazzjoni sew qabel l-użu.
Avvenimenti serji esperjenzati mill-użu ta' dan il-prodott għandhom jiġu rrappurtati immedjatament lil Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. u lill-awtorità kompetenti lokali
Voor alle relevante gevaren, contra-indicaties, waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en ongewenste bijwerkingen dient u de gebruikershandleiding van het stimulatiesysteem te raadplegen.
NB: De levensduur van de elektrode varieert afhankelijk van de huidconditie, de huidpreparatie, het type stimulatie, de bewaring en het klimaat. Lees vóór gebruik de gebruikershandleiding van het stimulatiesysteem in zijn geheel door.
Ernstige gebeurtenissen die optreden bij het gebruik van dit product moeten onmiddellijk worden gemeld aan Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. en aan de lokale bevoegde autoriteit
Wszystkie mające zastosowanie informacje o zagrożeniach, przeciwwskazaniach, ostrzeżeniach, środkach ostrożności i niepożądanych skutkach ubocznych zawiera instrukcja obsługi stymulatora.
UWAGA: Czas, przez jaki elektroda nadaje się do użytku, zależy od stanu skóry, sposobu przygotowania skóry, rodzaju stymulacji, warunków przechowywania i warunków klimatycznych. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi stymulatora.
Poważne zdarzenia związane z użytkowaniem tego produktu należy jak najszybciej zgłaszać firmie Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. i właściwym organom lokalnym
Para saber mais sobre todos os perigos relevantes, contraindicações, advertências, precauções e efeitos secundários adversos, consulte o manual de utilizador do dispositivo estimulador.
NOTA: A vida útil do elétrodo varia de acordo com as condições da pele e a sua preparação, com o tipo de estimulação, de armazenamento e de clima. Leia com atenção o manual de utilizador do dispositivo estimulador antes da utilização.
Quaisquer eventos graves derivados do uso deste produto devem ser relatados imediatamente à Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. e à autoridade local competente
Pentru toate pericolele, contraindicațiile, avertismentele, precauțiile și efectele secundare adverse relevante, consultați manualul de utilizare al dispozitivului stimulator.
NOTĂ: Durata de viață a electrodului variază în funcție de starea pielii, de pregătirea pielii, de tipul de stimulare, de stocarea electrodului și de climă. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare a dispozitivului stimulator înainte de utilizare.
Eventualele evenimente grave rezultate în urma utilizării acestui produs trebuie raportate imediat companiei Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. și autorității competente locale
Všetky relevantné nebezpečenstvá, kontraindikácie, varovania, bezpečnostné opatrenia a nežiaduce vedľajšie účinky sú uvedené v príručke na používanie stimulačného zariadenia.
POZNÁMKA: Životnosť elektródy sa líši v závislosti od stavu pokožky, prípravy pokožky, typu stimulácie, uchovávania a podnebia. Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte príručku pre používateľa stimulátora.
Závažné udalosti, ku ktorým došlo pri používaní tohto produktu, by sa mali okamžite nahlásiť spoločnosti Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. a príslušnému miestnemu orgánu
Za vse informacije o nevarnostih, kontraindikacijah, opozorilih, previdnostnih ukrepih in neželenih stranskih učinkih glejte navodila za uporabo stimulacijske naprave.
OPOMBA: Življenjska doba elektrode je odvisna od stanja kože, priprave kože, vrste stimulacije, shranjevanja in okolja. Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo stimulacijske naprave.
Če ob uporabi tega izdelka pride do resnih dogodkov, o tem nemudoma obvestite podjetje Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. in lokalni pristojni organ
Para todos los riesgos relevantes, contraindicaciones, advertencias, precauciones, efectos secundarios adversos, consulte el manual del usuario del dispositivo estimulador.
NOTA: La vida útil de los electrodos varía según las condiciones y preparación de la piel, tipo de estimulación, almacenamiento y clima. Por favor lea cuidadosamente el manual de uso del estimulador antes de usarlo.
Los sucesos graves derivados del uso de este producto deben comunicarse de inmediato a Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. y a la autoridad local competente
Se användarhandboken till stimulatorn för information om alla relevanta risker, kontraindikationer, varningar, försiktighetsåtgärder och oönskade biverkningar.
OBS! Elektrodens livstid varierar beroende på hudens tillstånd, hudförberedelse, stimuleringstyp, förvaring och klimat. Läs användarhandboken till stimulatorn noga före användning.
Allvarliga händelser som inträffar vid användning av denna produkt ska omedelbart rapporteras till Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. och till den lokala behöriga myndigheten
Se alle relevante farer, kontraindikasjoner, advarsler, forholdsregler og bivirkninger i brukerhåndboken for stimulatoren.
MERK: Elektrodens varighet avhenger av hudtilstand, hudklargjøring, type stimulering, oppbevaring og klima. Les brukerhåndboken for stimulatoren nøye før bruk.
Alvorlige hendelser som oppstår ved bruk av dette produktet skal rapporteres umiddelbart til Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. og vedkommende myndighet lokalt
Upplýsingar um allar viðeigandi hættur, frábendingar, varnaðarorð, varúðarreglur og aukaverkanir má finna í notendahandbók örvunartækisins.
ATHUGIÐ: Endingartími rafskauta fer eftir húðsvæði, undirbúningi húðar, gerð örvunar, geymslu og loftslagi. Lesið notendahandbók örvunartækisins vandlega fyrir notkun.
Alvarleg atvik af völdum notkunar þessarar vöru skal tilkynna tafarlaust til Alexgaard Manufacturing Co. Ltd. og lögbærra yfirvalda á staðnum